?

Log in

No account? Create an account
Про ірландську зрозумілою мовою [entries|archive|friends|userinfo]
Про ірландську зрозумілою мовою

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Прийменник ag [Apr. 2nd, 2008|09:00 am]
Про ірландську зрозумілою мовою

gaeilge_ua

[macsolas]
[Tags|]

Уже нам стільки поназустрічалось форм прийменник+займенник, що вже час подивитись ближче хоч би на них. А розпочнемо ми з прийменника ag. Взагалі він означає «у, при» (англ. відповідник at).

Agam – при мені
Agat – при тобі
Aige – при ньому (вимова «еґє»)
Aici – при ній (вимова «екі»)
Again – при нас
Agaibh – при вас
Acu – при них

У різних місцевостях можуть траплятися варіації щодо наголосу. Чи то Аґам, чи то аґАм.

Ну і перший фразеологізм з цим agtá aon rud agam – у мене щось є (букв. є щось при мені). Тобто бачите, немає в ірландській дієслова «мати».

deartháir agus deirfiúr agam.              У мене є брат і сестра.
rothar nua aige.                                       У нього новий велосипед.
teach deas acu.                                       У них файний будинок.
An bhfuil carr aici?                                       Чи є в неї машина?
An bhfuil nóiméad agat?                              Чи маєш хвилинку?

(Замість займенникових закінчень спокійно можете ставити будь-яке ім’я.
Tá árasán ag Síle. – У Шілє є квартира.
Якщо це буде іменник, то перед ним ітиме артикль, а саме слово піддається екліпсису (окрім d і t):

Tá carr ag an ngardaí. – У поліцейського є машина.
Tá dhá doras ag an teach. – У будинка є двоє дверей.)

Якщо треба підкреслити ці форми, застосовують емфатичні суфікси.
Після againn – e: againne.
Після інших форм: якщо остання приголосна тверда – sa, якщо ж м’яка – то se.

Tá Toyota ag m'athair ach tá Ford agamsa. У мого батька «Тойота», а в мене – «Форд».
An bhfuil carr agaibhse? – А у вас – у вас є машина?
Tá feirm againne. – А в них є ферма. 
LinkReply